マイケル中村 オフィシャルブログ LockerRoom.jp

synclをフォローしましょう
お気に入りに追加しますお気に入りに追加 syncl

NEWS

2011.3.25
フォトギャラリーを更新しました。

詳細 >>

お問い合わせはこちら!!

あの選手の今がわかる!


スタッフ twitter


QRコード

携帯電話からアクセスしよう!
クリックで拡大します
URLをメールで送信

RSS RSS

[ブログ移転のお知らせ]

いつもマイケル中村選手のブログをご覧いただきありがとうございます。

マイケル中村選手のブログは、こちらに移動になりました。

これからもマイケル選手ならびにマイケル中村公式ブログの応援よろしくお願いいたします。


スタッフ



2012-04-12 13:14:16投稿者 : スタッフ

最後までベストを/do my best until the end

皆さん、こんにちは。

良いトレーニングが出来ています。毎日午前中に練習をしています。野球の練習が終わった後、帰宅し、強化トレーニングをしています。1週間に4回、水泳をし、泳ぐ前には筋力トレーニングをしています。シーズン終盤であることはわかっていますが、来シーズンに向けた準備にもなると思っています。今シーズンはまだ終わっていないので、最後までベストを尽くします。

マイケル

Hi everyone,


I have been in a good routine. I have practice everyday in the morning. When I finish baseball practice I go home and do my strength training. I have been swimming 4 times a week and lifting weights before I swim. I know it is late in the season but I know this will help me prepare for next season. I know this year is not over yet, so I will do my best until the end.

Micheal

2011-10-23 21:39:14投稿者 : マイケル 中村

きつい連戦が終わりました/just finished a tough series

皆さん、こんにちは。

阪神とのきつい連戦が終わりました。いつもながら、シーズン最後の月はエキサイティングです。2試合目に登板し、ベストを尽くしました。あと19試合残っています。一日一日、出来る限り準備をするだけです。いろいろな意味でフラストレーションがあるシーズンでしたが、前にも言ったとおり、あきらめません。

また、誕生日の手紙やプレゼントをいただき、ありがとうございました。お返事が遅くなってしまいましたが、手紙を読んで、沢山の皆さんがおっしゃっていることに共感しました。野球場でお会いしましょう。

ファイト、ファイト、ファイト。

マイケル

Hi everyone,


We just finished a tough series with the tigers. As usual it is exciting in the last month of the season. I came into the second game and did the best I could. We have 19 more games left. I'm just taking it day by day and preparing the best possible way.
It has been a frustrating season in many ways but like I said earlier I don't give up.

Also thank you to everyone for the fan mail and birthday presents. I know it is a slow reply but I read my letters and agree with many of you. See you at the ballpark

Fight fight fight

Micheal

2011-09-26 03:05:30投稿者 : マイケル 中村